Proyecto 1
Proyecto de
la norma culta hispánica “Juan M. Lope Blanch”
Coordinadoras:
Alba Valencia Espinoza - albavalen@gmail.com
Alejandra Vigueras Ávila - aleva@servidor.unam.mx
______________________________________________________
PROGRAMACIÓN DE ACTIVIDADES XX CONGRESO DE LA ALFAL
(Concepción, 22-26 enero 2024)
PROYECTO N° 1: ESTUDIO DE LA NORMA CULTA
HISPÁNICA JUAN M. LOPE BLANCH
Sala 111
Coordinadoras: Alba Valencia y Alejandra
Vigueras
Día |
Horario |
Actividad |
Lunes 22 |
12:00 - 14:00 |
Reunión
de la Comisión Ejecutiva: Bienvenida a los participantes, en especial a los
nuevos integrantes. Informe de las actividades realizadas desde el último Congreso
(2021). Información de la forma de
trabajo durante los próximos días. (Coordinadoras Alba Valencia y Alejandra Vigueras) |
Martes 23 |
09:00
- 09:45 |
Caracterización funcional y
prosódica del marcador discursivo bueno en el corpus Norma Lingüística
Culta. Ciudad de México. (Josaphat Guillén Escamilla y Erika Mendoza Vázquez) |
09:45
- 10:30 |
Avances en el proyecto de
preservación, sistematización y
revitalización del Corpus del Habla Culta de la Ciudad de México. (Laura Cristina Villalobos Pedroza) |
|
10:30
- 11:00 |
Café |
|
15:30
- 16:15 |
Los reformuladores
en la norma culta de Sevilla: procesos de variación y cambio en las últimas
décadas. (Juana Santana Marrero) |
|
16:15
- 17:00 |
El uso anómalo que se expande: el caso de hasta. (Leticia del Carmen Colin
Salazar) |
|
Miércoles 24 |
09:00
- 09:30 |
El diminutivo en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria: un estudio
en tiempo real. (Marta Samper Hernández) |
10:00
- 10:30 |
Café |
|
10:30
- 11:15 |
Conceptos
sin respuesta en los campos léxicos del cuerpo humano, la alimentación y el
vestuario. (Rocío Mandujano Servín) |
|
11:15
- 12.00 |
Juegos, deportes y diversiones
en la norma culta de Santiago 1970. (Alba
Valencia Espinoza) |
|
18:00
- 19:30 |
Reunión de coordinadores de Proyectos |
|
Jueves 25 |
09:00
- 09:45 |
Estrategias
generalizadoras con tú, usted y uno en el corpus de la
Norma Culta de la Ciudad de México. (María Leonor Orozco Vaca) |
09:45
- 10:30 |
La norma
lingüística en un manual uruguayo de 1913. (María Cecilia Manzione
Patrón) (Invitada) |
|
10:30
- 11:00 |
Café |
|
11:30
- 12:15 |
El léxico de la cabeza en el habla culta
de la ciudad de México. (María Ángeles Soler Arechalde, Alejandra
Vigueras Ávila y Judith Martínez Hernández) |
|
12:15
- 13:00 |
Léxico panhispánico
en los corpus de habla culta: términos panhispánicos en los campos de la
alimentación y el cuerpo humano. (Fernando Rodríguez Guerra) |
|
15:00
- 16:00 |
Conferencia plenaria |
|
17:30
- 19:00 |
Reunión
de la Comisión Ejecutiva del Proyecto con el fin de (a) realizar un balance crítico
del trabajo presentado durante las sesiones; (b) Programación de investigaciones
(i) para ser realizadas por todos los equipos; (ii) individuales. (c) Discusión
de estrategias para incentivar la participación de todos los equipos, sobre
todo de los que no estuvieron presentes en este Congreso. (Coordinadoras Alba Valencia y Alejandra Vigueras) |
|
Viernes 26 |
12:00
- 14:00 |
Asamblea General |
______________________________________________________
XX CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ALFAL
Concepción - Chile
22 al 26 de enero de 2024
Convocatoria Proyecto N° 1
Estudio de la norma culta hispánica “Juan M. Lope
Blanch”
Alba Valencia Espinoza Alejandra
Vigueras Ávila
Coordinadoras
Queridos colegas y amigos:
Es muy gratificante pensar que nos encontraremos
nuevamente, cara a cara, para conversar y delinear el futuro del estudio que nos
convoca. Será en Concepción, Chile, durante la celebración del XX Congreso
Internacional de la ALFAL, enero 2024. El lugar es acogedor y hermoso, el
escenario perfecto para desarrollar nuestras actividades académicas y
revitalizar las amistades “en forma presencial”, tanto las que hemos forjado a
través de tantos años como las que surjan con los nuevos integrantes. Esperamos
que acuda un gran número de equipos de la Comisión Ejecutiva del proyecto.
Sesionaremos en los horarios que se nos asignen. En general,
nos atendremos a los tiempos que han señalado los organizadores.
Quienes decidan presentar trabajos puntuales sobre la
norma culta hispanoamericana, pueden enviarnos el título y un resumen, para que
los incluyamos en la programación.
Como acordamos durante el Congreso anterior, y varias
ocasiones en el intertanto, se dedicará parte importante del tiempo disponible
a la presentación de dos temas o líneas de investigación para desarrollarlas en
el análisis de los materiales de las ciudades que representamos. Se trata de
dos interesantes propuestas de trabajo que serán presentadas por Gonzalo
Águila, del equipo de Granada, sobre léxico, y por Krístel
Guirado, del equipo de Caracas, sobre marcadores
discursivos.
Rogamos a todos enterarse de las cuestiones
administrativas consultando periódicamente la página de la ALFAL y las
circulares de la Comisión Organizadora del Congreso. Las coordinadoras nos
ocupamos, exclusivamente, de la marcha del Proyecto. Nuestros correos: albavalen@gmail.com y aleva@unam.mx
Quedan todos invitados al XX Congreso ALFAL. ¡Nos
vemos en enero!
______________________________________________________
XIX Congreso Internacional
ALFAL 2021
8 al 13 de agosto
Remoto
______________________________________
XIX Congreso Internacional
ALFAL 2021
8 al 13 de agosto
Virtual
Este proyecto funcionará con sus miembros habituales a través de reuniones preestablecidas por lo que no hará un llamado a trabajos para ser presentados en el congreso.
______________________________________
XVIII
CONGRESO INTERNACIONAL
Bogotá D.C. - Colombia
24-28 de julio de 2017
Actividades que se desarrollarán
durante el XVIII Congreso Internacional de la ALFAL
Universidad Nacional de Colombia,
24-28 de julio 2017
Reunión de la Comisión Ejecutiva del Proyecto de la norma
culta hispánica “Juan M. Lope Blanch”.
En ella, se dará cuenta del cumplimiento de los compromisos
establecidos en el XVII Congreso de la ALFAL. Asimismo se planteará la temática
de la investigación conjunta que habrá de desarrollarse durante los siguientes
tres años. Se fijarán los criterios básicos de análisis de dicha investigación,
se establecerá un cronograma y se designará a quienes fungirán como
coordinadores de dicha investigación. Finalmente se tratarán asuntos generales
del Proyecto.
Habrá sesiones para la presentación de ponencias tanto de
los miembros del Proyecto como de participantes externos. Dichas sesiones se
programarán de acuerdo con el número de ponencias inscritas y aceptadas.
Se invitará a los asistentes al Congreso que estén
interesados a una sesión especial para presentar el volumen Más sobre marcadores hispánicos. Usos de
España y América en el corpus de estudio de la norma culta (Alba Valencia y
Alejandra Vigueras, coordinadoras), México, 2015.
______________________________________
Informe de las actividades
realizadas por el Proyecto Nº 1
Proyecto de la norma culta hispánica “Juan
M. Lope Blanch”
1. En febrero de 2013, del 20 al 22, se llevó a cabo la XII Reunión de la Comisión Ejecutiva del Proyecto de la norma culta
hispánica “Juan M. Lope Blanch” bajo el nombre de “La
lengua española allende y aquende. Coincidencias y diferencias de catorce
ciudades de habla hispana”. Tuvo lugar en Ciudad de México, en las aulas de
la Universidad Nacional Autónoma de México, y con el generoso auspicio del Dr.
José Narro Robles, Rector de dicha institución de educación superior.
2. Las sesiones de estudio efectuadas en el
marco de la actividad señalada en el párrafo anterior, fueron las bases del
trabajo conjunto publicado en marzo de 2014, como Nº 5 de Cuadernos de la ALFAL, Marcadores discursivos en la norma culta hispánica: 1964-2014, como
homenaje a los 50 años de existencia ininterrumpida de este Proyecto. En la
publicación, se recogen las investigaciones de los equipos de Buenos Aires,
Caracas, Córdoba (Argentina), La Habana, La Paz, Las Palmas de Gran Canaria,
Ciudad de México, Santiago de Chile y Sevilla.
3. En las sesiones celebradas durante el XVII
Congreso de la ALFAL (João Pessoa, Brasil, julio 2014), se realizaron las
siguientes actividades, de acuerdo al programa entregado al Congreso con
antelación:
(a) Reuniones de la Comisión Ejecutiva del
Proyecto.
(b) Presentación de las siguientes ponencias: “Marcadores del discurso en la oralidad culta
de Buenos Aires” (Claudia Borzi); “Marcadores del
discurso en la oralidad culta de Caracas. Recuento contrastivo con el uso
peninsular” (Paola Bentivoglio e Irania Malaver);
“Marcadores del discurso en la oralidad culta de Córdoba, Argentina. Recuento
contrastivo con el uso peninsular” (María Teresa Toniolo
y María Elisa Zurita); “Marcadores discursivos en el habla culta de La Paz,
Bolivia” (José Mendoza); “Marcadores del discurso en la oralidad culta de la
Ciudad de México. Algunos usos dialectales” (Alejandra Vigueras Ávila);
“Marcadores del discurso en la oralidad culta de Santiago de Chile. Recuento
contrastivo con el uso peninsular” (Alba Valencia Espinoza); “Marcadores del
discurso y variación: análisis en la oralidad culta de Sevilla” (Juana Santana
Marrero); “Usos dialectales de los marcadores discursivos de La Habana. Apuntes
para su estudio” (Ana María González y Marialys
Perdomo); “Funciones ampliadas del marcador o
sea en el habla de Caracas: Un estudio diacrónico” (Krístel
Guirado) y “El léxico del cuerpo humano” (Elizabeth
Luna Traill y Rocío Mandujano Servín).
(c) Se planificó la publicación de un libro cuyo
título tentativo sería Más sobre marcadores hispánicos. Usos de España y América en el corpus de
estudio de la norma culta. La coordinación de este
trabajo estará a cargo de Alba Valencia y Alejandra Vigueras.
La publicación de 2014 sobre marcadores consideraba solo las unidades que
los hablantes canarios, sevillanos y americanos comparten con los usos
recogidos por Martín Zorraquino y Portolés
en el artículo incluido en la Gramática
Descriptiva de la Lengua Española (1999). Nuestro nuevo trabajo contendrá un estudio amplio de los marcadores discursivos,
compilando los usos generales y específicos documentados en cada una de las
muestras de habla culta de las ciudades integrantes del Proyecto. Con el
auspicio de la UNAM, este libro será publicado durante 2015.
4. Nos hacemos un deber manifestar nuestro
agradecimiento por la invitación al XVII Congreso que la ALFAL extendió a la
distinguida Dra. Ana María González Mafud, ex Rectora
de la Universidad de las Artes (La Habana, Cuba), Académica de la Universidad
de La Habana, miembro de número de la
Academia Cubana de la Lengua y correspondiente de la Real Academia Española.
Durante su estadía en João Pessoa, la
Dra. González realizó diversas e importantes actividades académicas:
(a) Los días 14 y 15
de julio, dictó el Seminario-taller "Las obras académicas de la lengua española:
textos y novedades", como uno de los cursillos ofrecidos antes del inicio
del Congreso, para lo que preparó una
serie de materiales, incluido un cuadernillo sobre cuestiones normativas de las
últimas obras académicas.
(b) En nuestro Proyecto, presentó una ponencia y participó en las
discusiones de la Comisión Ejecutiva sobre el trabajo futuro del equipo.
(c) En calidad de coordinadora de PRESEEA en Cuba, rindió un informe que
mereció felicitaciones, pues a pesar de que La Habana fue la última ciudad que
se incorporó al equipo, cuenta con una de las muestras más grandes y es una de
las ciudades más adelantadas en el cumplimiento de las tareas impuestas por
dicho Proyecto.
5 Como
una muestra de la vigencia del Proyecto, se recibió la solicitud de
postulación, como investigadora del habla de la Ciudad de Panamá, de la Dra. Fulvia Morales. La lingüista panameña, junto a un
equipo de jóvenes investigadores, ha comenzado a trabajar en la recolección de
la muestra.
La Comisión Ejecutiva del
Proyecto aceptó la incorporación del equipo de Panamá, como último punto de su
sesión de cierre, celebrada en el XVII Congreso de
la ALFAL, que tuvo lugar en João Pessoa, en julio de 2014.
Alba Valencia
Elizabeth Luna José Antonio Samper
Coordinadores Proyecto Nº 1 de la ALFAL
______________________________________
XVII CONGRESO ALFAL
14 - 19 de julio de 2014
João Pessoa -
Paraíba - Brasil
PROGRAMA DE TRABAJO DEL
PROYECTO Nº 1. ALFAL XVII, 2014
MIÉRCOLES 16 DE JULIO
14:00 – 15:00 |
Reunión de la Comisión Ejecutiva del Proyecto Nº 1 |
15:05 – 15:40 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de Buenos Aires - Claudia Borzi |
15:40 – 16:00 |
Receso (Intervalo) |
16:05 – 16:40 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de Caracas. Recuento
contrastivo con el uso peninsular - Paola
Bentivoglio e Irania Malaver |
16:40 – 17:15 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de Córdoba, Argentina.
Recuento contrastivo con el uso peninsular - María Teresa Toniolo
y María Elisa Zurita |
17:15 – 17:50 |
Marcadores discursivos en el habla culta de La Paz, Bolivia - José
Mendoza |
17:50 – 18:25 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de la Ciudad de México.
Algunos usos dialectales - Alejandra Vigueras Ávila |
18:25 – 19:00 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de Santiago de Chile.
Recuento contrastivo con el uso peninsular - Alba Valencia Espinoza |
JUEVES
17 DE JULIO
14:20 – 14:55 |
Marcadores del discurso y variación: análisis en la oralidad culta de
Sevilla - Juana Santana Marrero |
14:55 – 15:30 |
Usos dialectales de los marcadores discursivos de La Habana. Apuntes
para su estudio -Ana María González y Marialys
Perdomo |
VIERNES 18 DE JULIO
14:20 – 14:55 |
Marcadores del discurso en la oralidad culta de Las Palmas de Gran
Canaria - Clara Hernández Cabrera y Marta Samper Hernández |
15:00 – 15:35 |
Funciones ampliadas del marcador o
sea en el habla de Caracas: Un estudio diacrónico - Krístel
Guirado |
15:40 – 16:00 |
Receso |
16:05 – 16:40 |
El léxico del cuerpo humano - Elizabeth Luna Traill
y Rocío Mandujano Servín |
16:40 – 17:15 |
Rasgos dialectales en el ámbito sintáctico: El uso de oraciones adnominales en el habla culta de cuatro ciudades -
Fernando Rodríguez Guerra |
17:15 – 18:15 |
Reunión de la Comisión Ejecutiva del Proyecto Nº 1 - Planificación del
trabajo futuro |
Elizabeth Luna Traill José
Antonio Samper Alba Valencia
Espinoza
Coordinadores
Junio 2014
______________________________________
ACTIVIDADES DURANTE EL XVI CONGRESO
(Alcalá de Henares)
XII REUNIÓN DE LA COMISIÓN EJECUTIVA DEL PROYECTO DE LA NORMA
CULTA HISPÁNICA
“Juan M. Lope Blanch”
Alcalá de Henares, 9 de junio de 2011
Se inició la sesión a las 17 hrs. Preside: Elizabeth Luna Traill; Secretaria: Alejandra Vigueras.
Asistieron a la Reunión
los Coordinadores de la Comisión Ejecutiva: Elizabeth Luna Traill
(México) y Alba Valencia (Santiago de Chile); y los responsables de la
ejecución del trabajo en sus respectivas ciudades: José Mendoza (La Paz), Paola
Bentivoglio (Caracas), María Teresa Toniolo y María
Elisa Zurita (Córdoba, Argentina), Juana Santana Marrero (Sevilla) y Alejandra
Vigueras (México). José Antonio Samper no pudo asistir por causas ineludibles.
En cuanto a las
actividades realizadas dentro del Proyecto, Alba Valencia informó que ya
cuentan, desde 2005 como lo informó en Monterrey, con nuevas grabaciones de la
ciudad de Santiago. Lo anterior para dar cumplimiento al acuerdo tomado en la
ciudad de México (2003).
Entre los presentes se
sugirió que las nuevas grabaciones se hicieran con temas como situación del
país, quehacer cotidiano y viajes. La temática se adecuaría a la edad y los
intereses de los informantes.
Por otro lado, se anunció
la publicación de los materiales de El habla culta de La Habana y
del Léxico del habla culta de La Habana, cuya publicación estuvieron a
cargo de Ana María González Mafud.
Juana Santana entregó el
informe de las actividades que se han llevado a cabo en Sevilla de 2008 a la
fecha y que aparece como Anexo de esta acta.
Próximas actividades
del Proyecto
1.
Como una
de las próximas actividades dentro del Proyecto se propuso trabajar sobre el
tema de los marcadores discursivos, que ya ha iniciado Alba Valencia en
Santiago de Chile. Juana Santana informó que, junto con Pedro Carbonero, ha
realizado un trabajo relacionado con el tema que habrá que consultar; además se
sugirió la consulta de las obras de Loureda Lamas y
Esperanza Acín Villa (coords.)
Los marcadores del discurso en español, hoy. Madrid, Arco/Libros, así
como el capítulo sobre marcadores discursivos incluido en la Gramática
descriptiva de la lengua española, de Ignacio Bosque y Violeta Demonte (eds.).
2.
La Dra. Alba Valencia ofreció editar y
digitalizar un número de Cuadernos de la ALFAL dedicado a artículos del
Proyecto que tengan una misma temática. El número se subiría a la página de la
revista Lingüística, donde están los Cuadernos.
3.
Alejandra
Vigueras enviará las especificaciones del equipo que se sugiere para las nuevas
grabaciones, así como el programa que se utiliza en México para la
digitalización de las cintas.
4.
Con la
convicción de que el Proyecto de la norma culta continúa teniendo una vigencia
toral para nuestro mundo hispánico y, reconociendo que desafortunadamente sus
actividades y logros no han sido los deseables, en parte por haber tenido la
desafortunada desaparición de figuras señeras que participaron desde sus
inicios en el proyecto o ( Juan M. Lope Blanch, su fundador, Antonio Quilis, Ofelia Kovacci y Ambrosio
Rabanales; además de las jubilaciones de Hilda Otálora y Alicia Malanca, y teniendo que señalar la desafortunada e
inexplicable actitud de las autoridades del Instituto Caro y Cuervo, a las que
ya no interesa el proyecto en Bogotá), Elizabeth Luna planteó la necesidad de
tener una reunión previa al próximo Congreso de la ALFAL, que se realizará en
Brasil en 2014, con el fin de dedicar todo nuestros esfuerzos para que el
proyecto del habla culta adquiera nuevos bríos. Hay que
pensar que, durante los congresos de la ALFAL, normalmente no se cuenta con
tiempo suficiente y, sobre todo, a los participantes se les entrecruzan otras
actividades propias del congreso. La que será la XIII reunión del Comité
Ejecutivo se llevaría a cabo durante la
tercera semana de febrero de 2013, en la que además se conmemorarían los 50
años del Proyecto. Dicha reunión podrá celebrarse gracias al apoyo entusiasta e
incondicional del Rector de la UNAM, José Narro Robles, quien con su
sensibilidad hacia los estudios de la lengua ha comprendido la importancia del
Proyecto del habla culta “Juan M. Lope Blanch”.
Sin otro asunto que tratar, finalizó la
reunión a las 19:30 horas.
****************************************************
ANEXO
PUBLICACIONES DEL
GRUPO 2008-2011
Sociolingüística Andaluza, 16 (en prensa)
Trabajos sobre la norma culta
incluidos en el volumen:
Guillén Sutil, Rosario:
“Sufijación apreciativa en el habla urbana de Sevilla (niveles medio y
popular)”.
Romero Heredia, Joaquín:
“Breves anotaciones heurísticas a propósito de la construcción de relativo con
preposición”.
Santana Marrero, Juana
“Anglicismos y variación en el léxico del habla culta de Sevilla”.
Otras publicaciones
en prensa:
Guillén Sutil, Rosario (en prensa): “Estudio
sociolingüístico del léxico de la vestimenta en el habla andaluza”, en: Yolanda
Congosto y Elena Méndez (eds.): Coloquio Internacional In Memoriam Manuel
Alvar. Variación lingüística y contacto de lengua en el mundo hispánico.
Revista Iberoamericana/Vervuert.
Santana Marrero, Juana (en prensa): “El campo de la
alimentación en la norma lingüística culta de Sevilla y de Las Palmas de Gran
Canaria: léxico compartido”, en Yolanda Congosto y Elena Méndez (eds.): Coloquio
Internacional In Memoriam Manuel Alvar. Variación lingüística y contacto de
lengua en el mundo hispánico. Revista Iberoamericana/Vervuert.
Artículos publicados
en revistas
Guillén Sutil, Rosario
(2008): “Significado léxico y significado textual de la unidad lexemática dar”, en RILCE, Revista de
Filología Hispánica, 25-44.
Capítulos de libro
Carbonero, Pedro y
Santana, Juana (2010): “Marcadores del discurso. Variación dialectal y
variación social”, en Los estudios sobre marcadores del discurso, hoy,
Madrid, Arco Libros, 407-433.
Guillén, Rosario (2008):
“Estructuras elípticas en la lengua oral: estudio sociolingüístico”, en V.
Camacho, J.J. Rodríguez y J. Santana (eds.): Estudios de lengua española:
descripción, variación y uso. Homenaje a Humberto López Morales,
Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 387-382.
Santana, Juana (2008): “Contribución al estudio de los
anglicismos en el léxico del habla culta de Sevilla. Análisis cuantitativo de
cinco campos semánticos”, en Camacho, J.J. Rodríguez y J. Santana (eds.): Estudios
de lengua española: descripción, variación y uso. Homenaje a Humberto López
Morales, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana /Vervuert,
619-642.
Otras actividades
Barrido léxico de
palabras y acepciones entre las respuestas de los hablantes cultos sevillanos
que no están en la última edición del DRAE.
______________________________________
Coordinadores: Elizabeth Luna Traill, José Antonio Samper Padilla y Alba Valencia
Espinoza
Estimados colegas:
Como es de su conocimiento, el XVI Congreso Internacional
de
Entre los Proyecto de Investigación patrocinados por
nuestra Asociación, se encuentra el Proyecto de la norma culta hispánica Juan M.
Lope Blanch. En congresos anteriores, la presentación de ponencias nos
ha permitido enriquecer de manera importante el Proyecto. Por ello, los
invitamos a presentar un trabajo relacionado con los estudios de norma culta.
En caso de aceptar nuestra invitación, deberán seguir el
procedimiento general de envío de resumen e inscripción, que finaliza el 31 de
diciembre de 2010. El resumen debe enviarse a través del formulario electrónico
que se encuentra disponible en la página del congreso (www.alfal2011alcala.com), marcando
la opción “Comunicación dentro de un proyecto”.
El Proyecto de la norma culta aparece en el formulario
electrónico como: P1.Estudio coordinado de la norma linüística
culta. Coordinadores: Elizabeth Luna Traill, José
Antonio Samper Padilla y Alba Valencia Espinoza.
Aprovechamos esta oportunidad para enviarles un cordial
saludo.
Atentamente,
Elizabeth Luna Traill
José Antonio Samper
Alba Valencia Espinoza
________________________________________________________________________
Programación de las actividades del Proyecto para el XV Congreso (2008)
Martes 19
16:30-18:30 Sesión de
Presentación de
ponencias (18:30-20:30)
18:30 |
López Chávez Juan: “Anglicismos en el habla culta
de México y la cultura letrada”. |
19:00 |
Santana Marrero Juana: “Anglicismos y
variación en el léxico del habla culta de Sevilla”. |
19:30 |
Luna Traill
Elizabeth: “Hacia una actualización del Cuestionario Léxico para el
estudio cooordinado de la norma lingüística culta”. |
20:00 |
Mandujano Servín Rocío: “El léxico de los
medios de comunicación en México. Estudio comparativo 1972- |
Miércoles 20
Presentación de
Ponencias
16:30 |
Toniolo María Teresa
y María Elisa Zurita: “Fraseología del español hablado en Córdoba,
Argentina”. |
16:55 |
Soto Vergara Guillermo: “El pretérito
compuesto como expresión del aspecto de perspectiva de tipo retrospectivo”. |
17:25 |
Rodríguez Guerra Fernando: “Lo que sabemos aquí
y allá: Usos proposicionales en el habla culta de Buenos Aires, Lima y ciudad
de México”. |
17:50 |
Samper Padilla José Antonio y Sarai Cruz Ventura: “Las oraciones condicionales: Correlaciones
modales y temporales en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria”. |
18:15 |
Soler Arechalde
María Ángeles: “Este... y algunos otros marcadores metadiscursivos conversacionales en el habla de la ciudad
de México”. |
18:40 |
Vigueras Ávila Alejandra y Judith
Martínez Hernández: “Colocación de cuantificadores adverbiales en
frases verbales en el español de México”. |
19:05 |
Moscol Doris:
“Variaciones morfosintácticas del español culto peruano reflejadas en la
obras La guerra del fin del mundo, de Vargas Llosa y Antología
de cuentos, de Ribeyro”. |
Jueves 21
16:30-20:30 Sesión
de
Resúmenes:
Anglicismos en el habla culta
de México y cultura letrada
Juan López Chávez
Universidad Autónoma de Zacatecas
En México es un lugar común decir que el español
está fuertemente influido por el inglés. Con frecuencia se escucha la sobreconsideración del barbarismo o préstamo tomado de este
idioma. No obstante, investigaciones serias, con reconocida formalización en el
procesamiento de los datos y con un marco teórico muy respetable, indican que
el comportamiento del anglicismo no es tan poderoso como se ha querido ver;
aunque es preciso puntualizar que estos estudios no reflejan con nitidez la
realidad lingüística de las creencias de los hablantes. El hablante nativo
mexicano -por tradición, purista del lenguaje- tiene conciencia de que hay un
gran volumen de voces ajenas a su competencia fonológica, a su competencia
semántica o a su competencia léxica. Si partimos de estos supuestos, sólo
pueden suceder dos cosas: o no existe tal cantidad abrumadora de
extranjerismos, o las descripciones del dialecto mexicano no han sido muy
precisas.
No
obstante, con el desvanecimiento de la cultura letrada, aunado a la
globalización y el fenómeno migratorio, la penetración del anglicismo parece
ser mayor que durante el siglo pasado.
En
esta comunicación se toma un enfoque diferente -presentado con anterioridad en
el congreso de Valladolid del español de América- para cuantificar y cualificar
el valor funcional de los préstamos en el habla culta de México (los materiales
para su estudio). En ella, con el fin de que se pueda captar más finamente la
relación entre la conciencia y la realidad lingüísticas, se comparan los
resultados con muestras contemporáneas y se analiza la influencia de la pérdida
de la cultura letrada.
Anglicismos y variación en el
léxico del habla culta de Sevilla
Juana Santana Marrero
Universidad de Sevilla
Los anglicismos registrados en el léxico del
habla culta de Sevilla, cuyo porcentaje es del 3.41%, presentan una gran
variedad formal -con distintos grados de adaptación fonética y ortográfica a
nuestra lengua- y reflejan una gran diversidad semántica -según lo demuestra su
variada representación en los campos semánticos en los que se divide el corpus.
El objetivo de esta investigación es analizar
qué grado de variación existe entre las voces de procedencia inglesa y otras
formas sinónimas empleadas por los informantes cultos sevillanos para designar
un mismo concepto. Cuando se produzca dicha concurrencia será preciso analizar
si hay factores sociolingüísticos que contribuyan a su distribución.
Hacia una actualización del Cuestionario Léxico para el
estudio
coordinado de la norma lingüística culta
Elizabeth Luna Traill
Universidad Nacional Autónoma de México
En un ya lejano 1971, el Consejo Superior de
Investigaciones Científicas (CSIC), publicó el tomo dedicado al léxico, el
cual, sumado a los volúmenes de morfosintaxis y fonología y fonética,
completaba la trilogía para el estudio de la norma culta en el mundo hispánico.
En la solapa del libro, se leen estas elocuentes palabras: “Es una gran fortuna
poder comenzar con la edición definitiva del Cuestionario para el estudio de la norma culta en el mundo
hispánico: la tarea que desde hace tiempo se viene realizando cobra ahora una
realidad corpórea. Y la publicación tiene un señalado valor simbólico, por
cuanto estos cuadernos van a servir para organizar la koiné de nuestra lengua a ambos lados del Atlántico”.
Vicisitudes de todo tipo han acompañado el largo
camino de este Proyecto de la norma culta, que con gran visión planteó en
A pesar del tiempo transcurrido, el Proyecto
sigue adelante, aun con la ausencia física de su autor. Prueba de ello es que
hoy se cuenta con los inventarios léxicos de catorce ciudades del mundo
hispánico [Madrid, Sevilla Granada, Las Palmas de Gran Canaria, México,
No obstante las deficiencias e incluso errores
en las encuestas, la riqueza de los inventarios léxicos es incuestionable. Así
lo ha reconocido
Por mi parte, he dedicado muchas horas de
trabajo al análisis de los inventarios léxicos y hace tiempo que me inquieta la
necesidad de revisar y actualizar el Cuestionario. Y con ello me refiero no
solamente al capítulo dedicado a los medios de comunicación que, evidentemente,
ha quedado obsoleto, si no a una serie de entradas, cuya respuesta en las
diferentes ciudades, me han hecho ver que el Cuestionario debe contar con una adenda. Me propongo, pues, en esta
ponencia revisar las 4452 entradas con el fin de hacer un planteamiento de esa
posible adenda, la cual le permitirá contar al estudioso de estos ricos
materiales, una vez hechas las nuevas encuestas, con una perspectiva diacrónica
y sin que ello implique contrariedad, con una visión sincrónica por demás
interesante.
Bibliografía:
Cuestionario para el estudio de la norma lingüística culta. III-Léxico. CSIC, Comisión de Lingüística
Iberoamericana (PILEI), CSIC, Madrid, 1971.
El léxico de los medios de
comunicación en México.
Estudio comparativo 1972 - 2008
Rocío Mandujano Servín
Universidad Nacional Autónoma de México
Rocio.mandujano@correo.unam.mx
Este trabajo se inscribe dentro del proyecto “El
léxico culto de las principales ciudades de habla hispana” que se realiza en el
Centro de Lingüística Hispánica de
Cuando se aplicó el cuestionario, se cuidó que
los informantes representaran a tres generaciones (25-35, 36-55, 55-) y que fueran originarios de la ciudad de México. La
muestra quedó integrada por cuatro hombres y cuatro mujeres de cada generación,
más un informante piloto. Por tratarse de una muestra de habla culta, se
atendió a diversos factores: instrucción recibida a través de estudios
regulares o asistemáticos; profesión y ocupación; conocimiento de lenguas
extranjeras; lecturas habituales; ambiente familiar y social; viajes y otras
experiencias culturales. Para esta investigación lexicológica seguiré las
mismas directrices metodológicas para la recolección y presentación del
material.
Fraseología
del español hablado en Córdoba, Argentina
María Teresa Toniolo
y María Elisa Zurita
Universidad Nacional de Córdoba
mttoniolo@arnet.com.ar; mzurita@cordoba.net
Desde el paradigma
teórico de la fraseología como rama interdisciplinaria entre varias disciplinas
lingüísticas, hemos recogido y sistematizado un corpus de UFS con vigencia de
uso en el comportamiento lingüístico de los hablantes cordobeses cultos en el
tramo inicial del siglo XXI.
Objetivos: 1. Realizar un inventario de
combinaciones fijas en la modalidad culta cordobesa. 2. Contribuir al
conocimiento del uso lingüístico regional en el espacio mayor del habla de los
argentinos. 3. Posibilitar la circulación académica de nuestras investigaciones
sobre el sistema fraseológico para ser contrastada con estudios de otras
latitudes de la comunidad panhispánica. 4. Estudiar las características
lingüísticas de las UFS con especial atención a la variación. 5. Redactar un
lexicón fraseológico.
Fundamentación: Con
este inventario aspiramos a contribuir con los requerimientos de muchos
lexicógrafos hispanos respecto de prestar atención al caudal fraseológico en
vigencia en el ancho cauce del español general (ALFAL, Costa Rica, 2002). En
particular esperamos que el corpus logrado sea de utilidad para profesores de
español, como primera y segunda lengua, para traductores en general y para
redactores de diccionarios.
Metodología: El acopio de material
lingüístico se configuró a partir de las siguientes fuentes: prensa escrita,
revistas, emisiones radiales, televisivas y conversaciones formales e
informales con pautas prefijadas. Se inventarió alfabéticamente el corpus de
UFS en contextos de enunciación; paso seguido fueron clasificadas
morfosintácticamente, consultándose la presencia o ausencia de las UFS en el DRAE 2001. Finalmente se ratificó o se
dejó constancia de la variación en su acepción local.
Avances: Se redactó
un Lexicón Fraseológico del español
hablado en Córdoba, Argentina -sociolecto culto- (6841 entradas en
contextos de enunciación). El corpus se encuentra informatizado
alfabéticamente, en proceso de revisión final para su publicación. Este Lexicón... ha permitido constatar:
Variantes estructurales respecto del español general, sinonimia fraseológica,
variaciones por derivación, variaciones diatópicas y
modificaciones creativas.
El pretérito perfecto compuesto
como expresión del aspecto de
perspectiva de tipo
retrospectivo
Guillermo Soto Vergara
Universidad de Chile, Santiago, Chile
Existe una amplia discusión con respecto a la
descripción del pretérito perfecto compuesto o antepresente en español.
Mientras unos autores, partiendo expresa o implícitamente del tratamiento de
Bello, proponen un modelo de base temporal (así, por ejemplo, Rojo 1990),
otros, como Hernández Alonso (1986), reconocen un componente aspectual en la
caracterización. A este contraste se suma la discrepancia entre quienes
sostienen que en ciertas variedades del español americano la construcción posee
aspectualidad imperfectiva (Lope Blanch 1972, Moreno
de Alba 1985) y quienes niegan dicha posibilidad, planteando que aun en esos
casos se da un aspecto perfectivo (Mackenzie 1995).
En este trabajo, siguiendo a Dik
(1997), se propone que el pretérito perfecto compuesto corresponde a un aspecto
de perspectiva de tipo retrospectivo, en virtud del cual desde un estado de
cosas presente se observa una situación pasada e sostiene que, en los casos
discutidos por la literatura, el perfecto designa una situación pasada
perfectiva que se relaciona pragmáticamente con una situación presente
estativa, luego imperfecta. De esta caracterización derivarían otros valores
asociados a la construcción, como su subjetividad en comparación con el
indefinido y su eventual extensión al campo del indefinido. Junto con discutir
los casos expuestos en la literatura, se analizan datos pertinentes del corpus
de habla culta de Santiago de Chile (Rabanales y Contreras 1979), los que, a
juicio del autor, son consistentes con la propuesta esbozada. Este trabajo se
inscribe en el proyecto Fondecyt 1070935.
Palabras Clave: pretérito perfecto compuesto, aspecto, aspecto
de perspectiva, retrospectivo, español de Chile
Lo que sabemos aquí y allá: usos
proposicionales en el habla culta de
Buenos Aires, Lima y Ciudad de
México
Fernando Rodríguez Guerra
Universidad Nacional Autónoma de México
Inscrito dentro del vasto Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las
principales ciudades de Iberoamérica y Península Ibérica, este trabajo
forma parte de una investigación más amplia sobre la subordinación sustantiva
en el habla culta de diversas ciudades de América Latina. Ello determina las
características metodológicas de la investigación, un estudio esencialmente
descriptivo que emplea las transcripciones publicadas de los materiales
recogidos en cada ciudad y cuyos rasgos son conocidos: una amplia variedad de
situaciones comunicativas y una distribución proporcional equilibrada entre
hombres y mujeres de manera que las diversas generaciones de informantes cultos
están representadas. El objetivo es hacer una descripción pormenorizada y
comparativa de las estructuras oracionales que desempeñan funciones
sustantivas.
En esta comunicación se ofrece solamente una
descripción comparada de los usos que los hablantes de Buenos Aires, Lima y
ciudad de México hacen de oraciones enunciativas de estilo directo (esto es,
sin tomar en cuenta las interrogativas indirectas ni el estilo directo),
empleando los llamados verbos de “entendimiento y lengua”, que expresan
procesos mentales o manifiestan en palabras dichos procesos: construcciones
(con infinitivo, introducidas por que
o de relativo sustantivadas), verbos y frecuencias de uso que, junto con otras
funciones sustantivas, permiten apuntar preferencias y esbozar patrones
sintácticos entre los hablantes cultos de estas tres metrópolis.
Las
oraciones condicionales: correlaciones modales y temporales
en la
norma culta de las Palmas de Gran Canaria
José Antonio Samper Padilla y Sarai
Cruz Ventura
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España
La oración condicional es considerada por la
mayor parte de los estudiosos de la lengua como la clase más compleja de
expresión compuesta. De ahí que en los últimos años haya sido una estructura
sintáctica privilegiada frente a otras en cuanto al número de investigaciones
dedicadas a ella en la lingüística general. Sin embargo, la mayoría de los
estudios dedicados a estas oraciones han sido abordados principalmente desde planos teóricos que no tienen en cuenta las
construcciones que aparecen en la lengua hablada. El objetivo de nuestro
trabajo es observar empíricamente cuáles son las combinaciones modales y
temporales más frecuentes en las oraciones condicionales entre los hablantes de
norma culta de Las Palmas de Gran Canaria. Para ello se han utilizado los
materiales de esta ciudad recogidos en el “acrocorpus de la norma lingüística culta de
las principales ciudades del mundo hispánico”. El material que hemos empleado está compuesto, pues, por catorce
entrevistas individuales de aproximadamente media hora de duración con
presencia del encuestador.
Con este estudio datos podemos observar ciertas
tendencias de uso relativas a las estructuras verbales empleadas en las
oraciones condicionales enunciadas por nuestros hablantes y podremos comparar
nuestros datos con los resultados obtenidos en otras comunidades de habla.
Este... y algunos otros marcadores metadiscursivos conversacionales
en el habla de la ciudad de México
María Ángeles Soler Arechalde
El resumen lo tienen ustedes. Es el No. 687, de
Colocación
de cuantificadores adverbiales en frases verbales
en el
español de México
Vigueras Ávila Alejandra y Judith Martínez Hernández
Universidad Nacional Autónoma de México
Esta ponencia analiza el orden de los
cuantificadores adverbiales como modificadores de frases verbales. Planteo una
ruta de investigación para acercarse al comportamiento de los cuantificadores
adverbiales. Los adverbios generalmente se clasifican como modificadores
argumentales o adjuntos que modifican tanto a la cabeza verbal cuando están in
situ o a la oración completa cuando están fuera de su posición
designada. Como este contraste básico existe hay preguntas importantes: los
tipos de modificación (referencial, textual, orientada al hablante) y las
propiedades semánticas de las diferentes clases adverbiales se han quedado sin
explicación. Dado que la clase de cuantificadores determina el tipo de
cuantificación, un análisis muy detallado se da para una mejor explicación de
este problema. Los siguientes ejemplos del español nos muestra
que la mayoría de los adverbios de cantidad aparecen pospuestos a los verbos
(1) y (2):
1. Ya cuando se dio cuenta de que no llevaba el
guante, había caminado bastante
2. Me gusta mucho mi trabajo porque lo
entiendo, lo domino completamente
Aunque no todos los adverbios cuantificadores pueden
colocarse antes de las frases verbales como podemos observarlo en (2), (3) y
(4):
2. *No me
hubiera gustado una carrera donde demasiado se independizara la mujer
3.
??En el momento en el que ya escribían casi, llegó otro y le
dijo: ya no firmes
4. No creo
que totalmente se hayan amoldado
Esta ponencia ofrece una explicación del
comportamiento rígido de adverbios como casi y demasiado así como de la
flexibilidad de completamente, de totalmente y de otras
clases. También ofrece una explicación del tipo de significados obtenidos
cuando el adverbio no se encuentra in situ. Con base en una base de datos
de doscientas mil palabras de grabaciones del habla de la ciudad de México se
identifica la posición prototípica de los adverbios y otras posiciones que
indican La colocación de adverbios que preceden a una cabeza verbal se explica
en términos de autonomía y dependencia (Langacker
1987, 1992). Los elementos conceptualmente dependientes deben aparecer después
de la cabeza como todos los modificadores verbales del español. La propuesta
que tengo es que los adverbios antepuestos son conceptualmente libres de la
cabeza verbal. El alcance de la oración tradicional de los adverbios pospuestos
se explica como un movimiento a una “región fuera de la escena” donde el conceptualizador se incorpora al evento. Para proponer
que sólo ciertos adverbios pueden ocurrir en posiciones no canónicas, los
adverbios se clasifican según el tipo de modificación que perfilan. A partir de
los tres tipos de contraste entre la cuantificación puntual, de totalidad y
difusa, muestro cuáles son los adverbios a los que les está vetada alguna
posición o no. Propongo que la falta de delimitación es una explicación natural
para la rigidez de los adverbios difusos mientras que la cuantificación
delimitada da cuenta de la movilidad sintáctica. Concluimos que el llamado
alcance oracional de los cuantificadores es de hecho un producto de la
cuantificación delimitada donde la libertad de los límites de la oración impone
una imagen alterna (construal) basada en el hablante
que sigue una ruta de gramaticalización.
Bibliografía:
Bosque, Ignacio. 1989. Las
categorías gramaticales, Madrid: Síntesis.
Lope Blanch. Juan M. ed., 1975.
El habla de la ciudad de México. Materiales para su estudio. México: UNAM.
Jackendoff, Ray. 1972. Semantic Interpretation
in Generative Grammar.
Cambridge, MA: MIT Press.
Koktova, Eva. 1986. Sentence
adverbials in a finctional description.
Langacker, Ronald. 1985. Observations and Speculations on Subjectivity. In J. Haiman, ed., Iconicity in
Syntax, 109-150.
_______________1987. Foundations of Cognitive
Grammar. Vol. 1. Theoretical
Prerequisites, Stanford,
Variaciones morfosintácticas del
español culto peruano reflejadas en las obras
La guerra del fin del mundo, de Vargas Llosa, y Antología
de cuentos, de Ribeyro
Doris Moscol
Este trabajo de investigación se enmarca dentro
de la línea de
_______________________________________________________________________
PROYECTO DE
Como es del conocimiento de nuestra comunidad
académica, el 8 de mayo de 2002 falleció inesperadamente el doctor Juan M. Lope
Blanch, quien hasta ese momento fungía como coordinador del Proyecto del habla
culta, proyecto que él había concebido e impulsado desde
Los acuerdos más
relevantes tomados en
1. Dirección del Proyecto. Se decidió reorganizar la dirección del Proyecto y se determinó
nombrar un Comité Directivo teniendo en cuenta las áreas geográficas que abarca
el Proyecto para la elección de sus miembros. Para el período 2003-2005, dicho
Comité quedó integrado por: Elizabeth Luna Traill
(América del Norte y Las Antillas), presidenta; Alba Valencia (América del Sur)
y José Antonio Samper (España).
2. Cambio de nombre al Proyecto. Como homenaje al Prof. Juan M. Lope Blanch,
creador del Proyecto, y su coordinador desde el inicio, se acordó por
unanimidad denominarlo Proyecto de la
norma culta hispánica Juan M. Lope Blanch.
3. Principios generales del Proyecto. Los participantes ratificaron la vigencia de
los principios generales que están en la base de la existencia del Proyecto. Se
consideran Principios del Proyecto: a) Estudio del habla culta
media habitual formal e informal; b) Aspectos: fonética, fonología,
morfosintaxis, léxico y estructuras coloquiales y afectivas; c) Estudio
esencialmente descriptivo-sincrónico.
4. Relación con
5. Próxima reunión de
6. Observación importante: Debido a los lamentables fallecimientos de
Ofelia Kovacci y Antonio Quilis,
las ciudades de Buenos Aires y Madrid, respectivamente, no tienen
representantes en el Proyecto. Se hará todo lo posible para resolver
prontamente esta situación.