Proyecto 16
Cuestiones lingüísticas en relación con la
diáspora latinoamericana
Coordinadores:
Víctor Fernández-Mallat
- Georgetown University
- vf109@georgetown.edu
Salvatore
Callesano - Universidad de Illinois - Urbana-Champaign
- scalle@illinois.edu
Adriana Patiño - Universidad de
Southampton - adrianapatinyo@gmail.com
_______________________________________
XX
CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN DE LINGÜÍSTICA Y FILOLOGÍA DE AMÉRICA
LATINA
DISCURSOS
ECOLÓGICOS Y SIGNIFICADOS ESPERANZADORES
Del 22 al 26 de enero de 2024 – Concepción, Chile
______________________________
Proyecto
de investigación sobre las dimensiones lingüísticas de la migración
latinoamericana
P16 CUESTIONES LINGÜÍSTICAS EN RELACIÓN CON LA DIÁSPORA
LATINOAMERICANA
Coordinadores:
Víctor Fernández-Mallat (vf109@georgetown.edu)
Salvatore Callesano (scalle@illinois.edu)
Adriana Patiño (adrianapatinyo@gmail.com)
CONVOCATORIA
En el
marco de las sesiones presenciales del próximo congreso de la ALFAL, les
extendemos una invitación para participar en este proyecto centrado en las
cuestiones lingüísticas en relación con la diáspora latinoamericana. El enfoque
interdisciplinario adoptado abarca diversos campos como la sociolingüística, la
antropología lingüística, el análisis del discurso y la lingüística aplicada.
El objetivo principal del proyecto es comprender de manera integral las
dimensiones lingüísticas y discursivas de las migraciones latinoamericanas,
especialmente durante estos tiempos de pandemia y adversidades económicas.
Nos
interesa profundizar en las consecuencias lingüísticas que estos movimientos
poblacionales tienen, examinando, por ejemplo, las prácticas lingüísticas de
las personas afectadas, las representaciones de los grupos de migrantes en los
medios de comunicación y la planificación de políticas educativas. Sin embargo,
nuestro interés no se limita únicamente a lo puramente lingüístico. También nos
esforzamos por comprender las dinámicas sociales, políticas y geográficas que
influyen en los encuentros y desencuentros entre diversos grupos humanos.
Les
investigadores interesades en participar en este
proyecto pueden enviar un resumen de 300 a 350 palabras. Estos resúmenes
servirán de base para presentaciones de 20 minutos sobre aspectos lingüísticos
relacionados con la diáspora latinoamericana. Se entiende por diáspora
latinoamericana a las comunidades de latinoamericanos que residen fuera de su
país o región de origen, ya sea en América del Norte, Europa, otros países
latinoamericanos u otras regiones geográficas.
DATOS
Y FECHAS IMPORTANTES
• El resumen debe estar escrito en español o
portugués, las lenguas oficiales de la ALFAL. La presentación también es en
español o portugués.
• Los resúmenes se enviarán del 1 de julio al 1
de septiembre de 2023 a diaspora.latina.alfal@gmail.com
______________________________
XIX Congreso Internacional
ALFAL 2021
8 al 13
de agosto
Remoto
____________________________________________________
XIX CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ALFAL
Universidad Mayor de San Andrés de La Paz
(Bolivia)
10-14 de agosto de 2020
Proyecto 16: Cuestiones lingüísticas en
relación con la diáspora latinoamericana
CONVOCATORIA
Los
coordinadores del Proyecto 16 sobre “Cuestiones lingüísticas en relación con la
diáspora latinoamericana” proponen continuar sus actividades en el próximo XIX
Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América
Latina (ALFAL) que tendrá lugar en la ciudad de La Paz, Bolivia, del 10 al 14
de agosto de 2020.
Se
invita pues a la presentación de resúmenes de 250 a 300 palabras para realizar
ponencias de 20 minutos sobre aspectos lingüísticos relacionados con la
diáspora latinoamericana desde una perspectiva interdisciplinaria que incluye,
de manera no exhaustiva, la sociolingüística, la etnografía de la comunicación,
el análisis del discurso y la lingüística aplicada. Entendemos por diáspora
latinoamericana las comunidades de latinoamericanos que viven fuera de su país
de origen o nacionalidad, como por ejemplo en América del Norte, Europa u otros
países latinoamericanos. Dichas comunidades son de interés debido a las
situaciones de contacto de lenguas o dialectos en las que se encuentran, así
como por los temas sociales, educativos y lingüísticos que supone su interacción
con los miembros del lugar de acogida.
En
esta ocasión, animamos fuertemente a aquellas personas que trabajen cuestiones
lingüísticas en relación con la diáspora latinoamericana dentro de otros
espacios latinoamericanos a que nos envíen sus resúmenes. Con este propósito,
premiaremos los dos mejores resúmenes estudiantiles con una beca de USD 200
cada uno para ayudar a la nueva generación de investigadoras e investigadores a
asistir al congreso.
DATOS Y FECHAS IMPORTANTES
• El
resumen debe estar escrito en español o portugués, las lenguas oficiales de la
ALFAL. La presentación también es en español o portugués.
• La
fecha límite para el envío de los resúmenes es el 24 de noviembre de 2019 - 31
de enero de 2020.
•
Pueden subir sus resúmenes aquí: http://linguistlist.org/easyabs/XIXALFAL_P16
• La
ALFAL publica por un medio electrónico los textos completos de los trabajaos
que sean recibidos hasta el 24 de abril de 2020. Si quiere publicar el suyo,
mándenoslo a diaspora.latina.alfal@gmail.com
¡Nos vemos en La Paz!
LOS COORDINADORES
Michael Newman (Queens College)
Víctor Fernández-Mallat
(Georgetown University)
Salvatore Callesano (The
University of Texas at Austin)
____________________________________________________
Informe ALFALito
2019
Queens College, City University of New York,
Nueva York, EEUU
Los días 20 y 21 de setiembre del 2019 tuvo lugar una reunión de ALFALito en Nueva York. La convocatoria reunió los
Proyectos 16 de Diáspora Latina (coordinadores: Michael Newman
y Víctor, Fernández Mallat y Salvatore Callesano), 14 Romania Nova (coordinadores: Mary Kato, Francisco Ordóñez, y Andrés Saab)
y 12 Gramática Formal del Español (Coordinadores: Liliana Sánchez, José Camacho
y Miguel Rodríguez Mondoñedo). El encuentro tuvo lugar en Queens College de la City University of
New York. Abajo tiene la página de internet del encuentro.
Fueron dos días de trabajo fructífero y fue otra ocasión para intercambiar
ideas, presentar proyectos y ofrecer pareceres en los distintos trabajos que
están coordinando los tres proyectos. El Proyecto de Romania Nova y el Proyecto
de Gramática Formal del Español realizaron una única sesión, lo cual permitió
que todos nos pudiéramos beneficiar de tanto de los estudios hechos en español
peninsular y latinoamericano como de aquellos hechos sobre el portugués
brasileño. Incluso tuvimos la oportunidad de disfrutar de una ponencia sobre el
uso de pronombres del portugués hablado en Cabo Verde. Los ponentes vinieron
tanto de universidades de Argentina, Brasil, Chile, Estados Unidos, y España.
Agradecemos a todos ellos por este maravilloso encuentro y oportunidad de
intercambiar pareceres e ideas.
Una de las dos ponencias invitadas fueron las de Kim Potowski
(Universidad de Illinois en Chicago). La profesora Potowski
nos habló de la situación con las escuelas que ofrecen programas de inmersión
doble en español e inglés en EEUU. La profesora Potowski
concluyó que éste es el sistema más eficiente para llegar a una educación
verdaderamente bilingüe en EEUU.
La otra ponencia invitada fue a cargo del profesor Luiz
Amaral de la Universidad de Massachusetts Amherst. Nos habló de su trabajo con
las lenguas amazónicas. El profesor Amaral mostró que es posible y deseable
combinar las labores de investigador con las labores educativas en estas
comunidades.
Agradecemos enormemente al profesor Michael Newman,
Queens College, y a todos los estudiantes de Queens College que ayudaron a que este
fuese un evento de gran éxito.
Página de internet del encuentro:
https://alfalito.weebly.com/programa.html
____________________________________________________
Informe del ALFALito realizado en Nueva York los días 6 y 7 de abril de
2018
Coordinadores:
Michael Newman - CUNY - michael.newman@qc.cuny.edu
Rocío Raña Risso - CUNY - rocior@gmail.com
Víctor Fernández-Mallat - Georgetown
University - vf109@georgetown.edu
Los días 6 y 7 de abril de 2018, los integrantes del Proyecto 16 sobre Cuestiones lingüísticas en relación con la
diáspora latinoamericana se reunieron en el marco del 9th International Workshop on Spanish
Sociolinguistics, que tuvo lugar en el Queens College / City University
of New York. Los coordinadores de
las jornadas fueron los profesores Michael Newman,
Rocío Raña Risso y Víctor Fernández-Mallat. Las jornadas se desarrollaron exitosamente.
La primera presentación del día 6 estuvo a cargo de Rocío Raña Risso (Hunter College / City University of New
York – EE.UU.) y Carolina Barrera Tobón (DePaul University – EE.UU.) quienes
presentaron un análisis sobre la expresión del pronombre personal sujeto y su
posición en oraciones interrogativas en el habla de caribeños bilingües en
español e inglés de distintas generaciones residentes en la ciudad de Nueva
York.
A continuación, Roxana Risco
(Universidad Nacional de la Plata y Universidad de Buenos Aires – Argentina) habló
sobre la variación intrahablante que se da en las
prácticas comunicativas de migrantes peruanos asentados en la ciudad de Buenos
Aires.
La última presentación del día 6 estuvo a cargo de Maria Vittoria Calvi (Università degli Studi di Milano – Italia) quien expuso sobre el contacto lingüístico
español-italiano observable en el paisaje lingüístico latino de la ciudad de
Milán, en una perspectiva lingüística, pragmática y sociodiscursiva.
La primera presentación del día 7 estuvo a cargo de Víctor Corona (Universitat de Lleida –
España) quien habló sobre la reivindicación de las variedades lingüísticas
latinoamericanas del español en el hip-hop latino que se produce en el contexto
urbano de la ciudad de Barcelona.
La segunda y última presentación del día 7 estuvo a cargo de Víctor Fernández-Mallat
(Universität Bern – Suiza) quien expuso sobre la manera en la que siete
personas con ascendientes transnacionales hispanohablantes nacidos y crecidos
en Suiza se imaginan lingüística y culturalmente, desafiando con sus
autorretratos las ideas normalizadas y rígidas que circulan sobre ellos en
dicho país.
El día 7, después de las presentaciones, los integrantes del Proyecto 16 – Cuestiones lingüísticas en relación con la
diáspora latinoamericana – discutieron sobre la posibilidad de editar un
volumen que contenga las versiones escritas de presentaciones hechas en este
III ALFALito y en las jornadas que tuvieron lugar en
el marco del XVIII Congreso Internacional de la ALFAL (Bogotá D.C. – Colombia).
Los integrantes del proyecto también discutieron sobre la posibilidad de
organizar un ALFALito en el 2021 en Georgetown University (Washington D.C. – EE.UU.). Estas posibilidades
irán concretizándose en los próximos meses.
____________________________________________________
INFORME DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS DURANTE EL XVIII CONGRESO
Bogotá, 24-28/7/17
Del 25 al 27 de julio de 2017, los integrantes
del Proyecto 16 - Cuestiones lingüísticas
en relación con la diáspora latinoamericana - se reunieron en el salón 205
del Edificio de Posgrados de la Facultad de Ciencias Humanas en el marco del
XVIII Congreso Internacional de la ALFAL. Los coordinadores de las jornadas
fueron los profesores Michael Newman, Rocío Raña Risso (quien no pudo asistir por razones familiares) y
Víctor Fernández-Mallat. Las jornadas se
desarrollaron exitosamente.
La primera presentación del día 25 estuvo a cargo
de Maria Vittoria Calvi
(Università degli Studi di Milano - Italia) quien presentó un análisis sobre el uso de los marcadores
discursivos como señales de pertenencia y afiliación entre inmigrantes
hispanoamericanos radicados en Italia.
A continuación, Milin Bonomi (Università degli Studi di Milano - Italia) habló sobre la
percepción subjetiva que desarrollan hispanohablantes de primera y segunda
generaciones radicados en Italia sobre las nuevas formas globales de hablar
español que emergen en ese país.
En seguida, Yvette Bürki (Universität Bern - Suiza) propuso un modelo para analizar la
cuestiones lingüísticas relacionadas con la diáspora latinoamericana
ilustrando su ponencia con el caso de la diáspora latinoamericana en Suiza.
La última presentación del día 25 estuvo a cargo
de Víctor Fernández-Mallat
(Universität Bern - Suiza) quien expuso sobre el
carácter variable de las actitudes que tres hispanoamericanas radicadas en Basilea
tienen sobre la presencia del español en el paisaje lingüístico de esa ciudad.
La primera presentación del día 26 estuvo a cargo
de Patricia Gubitosi
(University
of Massachusetts Amherst - EE.UU.) quien presentó un análisis sobre los usos lingüísticos de la voz pasiva
entre un grupo de inmigrantes hispanos en la ciudad de Houston, Texas.
Luego, Rocío
Raña Risso (Hunter College/City
University of New York – EE.UU.) y Carolina Barrera
Tobón (DePaul
University - EE.UU.) hablaron sobre la relación entre la posición del sujeto
en relación al verbo y la tasa de sujetos pronominales explícitos en el español
de personas bilingües de primera y segunda generaciones radicadas en la Ciudad
de Nueva York.
La última presentación del día 26 estuvo a cargo
de Rafael Orozco (Louisiana State University - EE.UU.) quien expuso
un análisis variacionista y comparativo de la
expresión de pronombres personales de sujeto entre hablantes del español
caribeño colombiano residentes en la Ciudad de Nueva York y en Barranquilla.
La primera presentación del día 27 estuvo a cargo
de Tabea Salzmann
(Universität Bremen - Alemania) quien habló sobre
los procesos de nivelación y variación que se producen en el habla de mujeres
latinoamericanas de varias nacionalidades residentes en la ciudad de Halle an der Saale.
A continuación, Carolin Patzelt (Universität
Bremen - Alemania) presentó un análisis lingüístico-discursivo de la
construcción de identidades lingüísticas por parte de los inmigrantes
hispanoamericanos radicados en la Guyana Francesa.
La última presentación del día 27 estuvo a cargo
de Michael Newman (Queens
College/City University of
New York - EE.UU.) y Víctor Corona (École Normale Supérieure de Lyon/Universitat de Lleida
- Francia/España) quienes
hablaron sobre la construcción de tres tipos de identidades étnicas entre
jóvenes latinos de la ciudad de Barcelona con base en un enfoque etnográfico.
El día 27, después de las presentaciones, los
integrantes del Proyecto 16 - Cuestiones
lingüísticas en relación con la diáspora latinoamericana - discutieron
sobre la posibilidad de organizar dos ALFALitos: uno
en abril del 2018 y el otro en junio del mismo año. El primero tendría lugar en
el marco del 9th International Workshop on Spanish
Sociolinguistics que se desarrollará
en el Queens College de la City University
de New York del 4 al 7 de abril; el segundo tendría lugar en la Universidad de
Berna los días 7 y 8 de junio. Estas posibilidades irán concretizándose en los
próximos meses.
____________________________________________________
XVIII CONGRESO INTERNACIONAL ALFAL
Bogotá D.C. - Colombia
24-28 de julio de 2017
CONVOCATORIA
Los integrantes del Proyecto 16 de ALFAL sobre “Cuestiones
Lingüísticas en Relación con la Diáspora Latinoamericana” proponen continuar las
actividades del Proyecto en el próximo XVIII Congreso Internacional de la
Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL), que tendrá
lugar en la ciudad de Bogotá D.C., Colombia, del 24 al 28 de julio de 2017. Los
coordinadores del proyecto serán Rocío Raña Risso y Michael Newman de la
Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY) y Victor Fernández-Mallat de la
Universidad de Berna.
Se invita a la presentación de resúmenes de 200
a 250 palabras para realizar ponencias de 20 minutos sobre una de las
siguientes áreas de investigación: (a) psico-lingüística, (b) sociolingüística
del lenguaje, (c) sociolingüística de la sociedad, (d) lingüística aplicada,
siempre en relación con la diáspora latinoamericana, definida como comunidades
de latinoamericanos que viven fuera de su país natal, como por ejemplo en
América del Norte, Europa u otros países latinoamericanos. Dichas comunidades
son de interés debido a las situaciones de contacto de lenguas o dialectos que
generan, así como por los temas sociales, educativos y lingüísticos que supone
su adaptación a nuevas sociedades. (Destacamos que no es suficiente con que el
investigador trate sobre cuestiones tocantes al español o al portugués desde su
propia residencia en una de las comunidades diásporicas, sino que éstas deberán
de constituir el tema y la base de datos de la investigación.)
El resumen debe estar escrito en español o
portugués, las lenguas oficiales de ALFAL. Las ponencias también serán en
español o portugués.
Pueden consultar aquí la Primera Circular del congreso.
La fecha límite para el envío de los resúmenes es el 10 de diciembre de 2016. Estos se deben
enviar al mail diaspora.latina.alfal@gmail.com
Michael Newman
Rocío Raña-Risso
Víctor Fernández-Mallat
____________________________________________________
XVII
Congreso Internacional de la ALFAL
João Pessoa - Paraíba (Brasil), 14-19 de julio de 2014
EL PROYECTO NO SESIONÓ DURANTE EL XVII CONGRESO
____________________________________________________
Informe del ALFALito
realizado en Nueva York el día 28/9/12
El 28 de setiembre de 2012, los integrantes del Proyecto 16 sobre Cuestiones Lingüísticas en Relación con la Diáspora Latinoamericana desarrollaron exitosamente el II ALFALito del proyecto en el Centro de Estudios de Post-Grado (Graduate Center) de la City University of New York (CUNY). Los organizadores de la jornada fueron los profesores Michael Newman, Ricardo Otheguy y Rocío Raña Risso, de CUNY.
La
primera presentación del día estuvo a cargo de Víctor Fernández Mallat (Université de Montréal | Université du
Québec, Chicoutimi -
Canadá) quien
presentó un estudio cuantitativo sobre el contacto lingüístico entre distintos dialectos
del español en Montreal, basado en el análisis del “voseo verbal” chileno.
La segunda presentación estuvo a cargo
de Daniel D'Arpa
(Temple University - EE.UU.) quien habló sobre
los actos de identidad lingüísticos de los jóvenes dominicanos en St. Thomas y
la diferencia entre la identificación de dicho grupo en el área continental de
los Estados Unidos (a través del mantenimiento del español) y en las Islas
Vírgenes Estadounidenses.
A continuación, Elise DuBord (Drew University - EE.UU.) habló sobre el capital lingüístico del bilingüismo en los suburbios del norte de Nueva Jersey tras analizar 19 entrevistas etnográficas con inmigrantes centro y suramericanos.
Luego, Yolanda Congosto (Universidad de Sevilla - España) y María Dolores Ramírez (Universidad Autónoma de Madrid - España) presentaron los primeros resultados de un estudio sobre la fonética y la fonología del ritmo y la entonación del español de Los Ángeles, California, que forma parte de las investigaciones que se están realizando en el proyecto PROESLA.
La última presentación de la mañana estuvo a cargo de Antonio Ruiz Tinoco (Sophia University, Tokyo - Japón) quien habló sobre la alternancia indicativo/subjuntivo en Twitter en el español de Estados Unidos, observando que la disminución progresiva del uso del subjuntivo, fenómeno observado en todos los países hispanohablantes, está de manifiesto también en la comunicación a través de Twitter en todas las ciudades, especialmente en las zonas de contacto.
Silvia Pérez-Cortés (University
of Massachusetts, Amherst - EE.UU.) realizó la primera presentación de la
tarde, sobre la alternancia modal en las oraciones condicionales potenciales en
el español de Nueva Inglaterra en base a un corpus de entrevistas orales
compiladas en “The New England Corpus of Heritage and Second Language Speakers”.
Luego, Nydia
Flores-Ferrán (Rutgers Univeristy
- EE.UU.) presentó un análisis de
las estrategias discursivas de mitigación producidas en discurso
psicoterapéutico, sugiriendo
que en el caso de los
hispanoparlantes residentes en los EEUU, el uso de dichas estrategias no sólo
están mediadas por la cortesía verbal sino también con el fin de guardar la imagen y prevenir el qué dirán los otros, nociones
culturales que juegan un papel en la producción de los actos indirectos.
La última presentación de la
jornada estuvo a cargo de Andrew Lynch (University of Miami - EE.UU.) y Phillip M. Carter (Florida International University - EE.UU.) y trató sobre la percepción sociolingüística y sociopsicológica del español y del inglés en la población joven de Miami, concluyendo que todos los participantes, incluso los
latinos, demostraron una preferencia implícita por el inglés en la mayoría de
las características personales indicadas.
____________________________________________________
ACTIVIDADES DURANTE EL XVI CONGRESO
(Alcalá de Henares)
Informe del
Proyecto - XVI Congreso ALFAL
Alcalá de Henares (España) 6-9 de junio 2011
Las presentaciones
del Proyecto 16 sobre Cuestiones Lingüísticas en Relación con
El primer día
de sesión contamos con tres presentaciones relacionadas con el proyecto del
corpus INMIGRA, mediante el cual se han realizado estudios cualitativos y
cuantitativos sobre publicaciones sobre migración realizadas en España durante
los años 2008 y 2010. La primera presentación estuvo a cargo de Luis Guerra Salas y M.ª
Elena Gómez Sánchez de
Luego, Giovanna Mapelli
de
El segundo día
de sesión comenzó con la presentación de Maríadelaluz Matus-Mendoza de
Como en años anteriores, la coordinación del
proyecto 16 sobre la diáspora latinoamericana estuvo a cargo de Michael Newman
y Rocío Raña Risso, ambos investigadores de
______________________________________________________________
Cuestiones
lingüísticas en relación con la diáspora latinoamericana.
Coordinadores:
Michael
Newman
Eva M. Fernández
Rocío Raña Risso
The
Como objetivo principal, esta
comisión propone coordinar esfuerzos en las investigaciones del comportamiento lingüístico
de los latinoamericanos fuera de sus países de origen, desde una perspectiva
interdisciplinaria que incluye la sociolingüística, la psicolingüística y la
lingüística aplicada.
Nuestro enfoque sobre este colectivo se basa tanto en el impacto lingüístico de
la experiencia de la inmigración para los latinoamericanos como en la
importancia del lenguaje en su desarrollo socioeconómico. Las variables
sociales que examinaremos incluyen la dislocación económica y cultural que
resulta de la inmigración así como el impacto en la educación. Los factores
lingüísticos incluyen el efecto de una situación de lenguas en contacto sobre
la adquisición de un primer o un segundo idioma, la arquitectura cognitiva del
bilingüe y la formación de nuevos dialectos del español y otras lenguas.
Los coordinadores de esta comisión - Michael Newman se especializa en la
sociolingüística variacionista y la lingüística
aplicada, Eva M. Fernández en la psicolingüística y Rocío Raña Risso en la lingüística de corpus y la sociolingüística -
forman parte de un conjunto universitario,
Michael
Newman
Associate Professor of Linguistics
michael.newman@qc.cuny.edu,
718-997-2871
Department of Linguistics and Communication Disorders
Queens College, CUNY; Flushing, NY 11367
Eva M. Fernández
Assistant
Professor of Linguistics
eva_fernandez@qc.edu, 718-997-2867
Department
of Linguistics and Communication Disorders
Fax: 718-997-2873
Rocío Raña Risso
Department
of Linguistics, The