S4. Dialetologia e Sociolinguística (Comunicações)

CORTESIA INTERACIONAL: O USO DE MODALIZADORES EM PEDIDOS POR FALANTES DE ESPANHOL APRENDIZES DE PORTUGUÊS
CIBELE BRANDÃO DE OLIVEIRA 1, RODRIGO ALBUQUERQUE PEREIRA 1
1. UNB - UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA
cibelebo@uol.com.br



As convenções de cortesia são construídas pelas comunidades de prática. No ensino de português como segunda língua, na perspectiva sociocultural, os falantes de espanhol devem ter contato com essas convenções em diferentes instâncias interacionais, delas se apropriando para alcançarem a competência interacional. Por essa razão, propomos, neste estudo, analisar como os alunos de português, nativos de língua espanhola, empregam, em sala de aula, modalizadores a fim de atenuar ou intensificar a imposição gerada no interlocutor, bem como investigar se eles têm consciência desse uso. Para tanto, enquadra-se este trabalho na área das pesquisas sociointeracionais (Gumperz, 1982a; 1982b; Goffman, 1981), fundamentado na pragmática (Brown & Levinson, 1972; 1987; Grice, 2006; Lakoff, 1972; Leech, 1983; Bravo, 2004; Briz, 2004; Kerbrat-Orecchioni, 2004). Para a geração de dados, serão utilizadas gravações em áudio de estudantes do nível intermediário cuja primeira língua seja o espanhol, com posterior visionamento das situações que envolvam o uso da estratégia em análise. Este estudo ressalta que a cortesia desempenha importante papel na construção do significado das interações verbais, devendo ser analisada não só na perspectiva linguística como também em conjunto com outras formas semióticas, tais como a proxêmica, a cinésica, os recursos paralinguísticos. Assim, as pistas de contextualização mantêm estreita relação com a toda a discussão acerca da cortesia, por constituírem práticas interacionais socioconstruídas e negociadas no curso da interação e por basearem-se em convenções socioculturais. Foi observado, nos dados em análise, que os modalizadores são empregados tanto no plano linguístico-discursivo quanto no não linguístico, percebido, por exemplo, no pedido de desculpas que precede uma pergunta realizada ao professor, acompanhado de entonação e gesticulação. Discutir sobre o uso de modalizadores é importante para favorecer a construção de estratégias de cortesia mais eficazes na busca por interações mais harmônicas entre brasileiros e nativos de espanhol em contextos diversos.


211