PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS ENVOLVIDOS EM TRANSCRIÇÕES/EDIÇÕES
DE TEXTOS DE SINCRONIAS PASSADAS
ELAINE MARQUES THOMÉ VIEGAS 1, ERICA SOUSA DE ALMEIDA 1, DINAH MARIA ISENSEE CALLOU 1, AFRANIO GONÇALVES BARBOSA 1 1. UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro ericadesousa@ig.com.br |
Neste trabalho, trata-se da descrição de procedimentos metodológicos para a edição/transcrição de cartas de comércio do final do século XVIII e início do século XIX (BARBOSA, A., 2005). Como se sabe, na tradição filológica, o trabalho de edição não se resume apenas à transcrição propriamente dita -- etapa na qual é possível esbarrar com a dificuldade na compreensão na grafia do autor do documento, com as manchas do tempo, ou com elementos caracterizadores de escrita fonética --, mas a compreensão de abreviaturas e de palavras restritas à época ou ao gênero textual em questão (CAMBRAIA, 2005). Na tentativa de encontrar respostas às questões presentes nessas missivas (onde, quando, quem e para quem), encontram-se “percalços” que exigem do pesquisador não só conhecimento linguístico, mas também “sensibilidade”, no sentido de entender especificidades de uma determinada sincronia, que permeiam desde a identificação de determinadas abreviaturas até a interpretação de estruturas pertencentes ao vernáculo da época. Uma das dificuldades encontradas na análise do material, por exemplo, corresponde à identificação do local de origem de alguns documentos, sobretudo quando essa marca tenha sido registrada por meio de uma abreviatura: na carta de número 224_385, o remetente identifica a origem pela expressão “S. L.”. Por hipótese, alguns locais podem ser aventados: (i) seria uma "redução" referente à Setúbal, cidade portuguesa de onde foram enviadas outras missivas? ou (ii) corresponderia à designação de Serra Leoa, país da África Ocidental? Para encontrar possível resposta à questão, deve-se associar, na edição de textos antigos, a análise filológica à textual-discursiva. Em linhas gerais, busca-se apresentar o “caminho” percorrido pelo pesquisador, desde a busca pelos textos, a transcrição e o conhecimento dos personagens, do tempo e do espaço envolvidos.
|