11º Congreso Internacional de Lingüística Misionera - 3 al 5 de marzo de 2020

Universidad Nacional de La Pampa - Santa Rosa - Argentina

 

11º Congreso Internacional de Lingüística Misionera

“Continuidades y rupturas en la lingüística misionera del siglo XIX”

3 al 5 de marzo de 2020 

 

Universidad Nacional de La Pampa

Instituto de Lingüística

Santa Rosa - La Pampa

Argentina

 

 

Convocatoria

 

 

Descripción general del Congreso

 

El Congreso Internacional de Lingüística Misionera se centra en textos antiguos (coloniales, poscoloniales, principalmente de misioneros) con los siguientes objetivos: la historia de la lingüística, la documentación lingüística, los estudios de traducción y el análisis sociocultural. El propósito de la lingüística histórica es describir los estadios anteriores de las lenguas, así como los procesos de cambio lingüístico, mientras que la historia de la lingüística estudia el pensamiento temprano sobre lenguas, tipologías y estructuras lingüísticas. Estos estudios están con frecuencia interrelacionados con aquellos sobre el contexto cultural en el cual las sociedades coloniales y poscoloniales se desarrollaron. Las lenguas no occidentales constituyen el principal interés.

 

La apropiación cognitiva de los bienes culturales foráneos y los procesos transculturales implicados en esos procesos, como la traducción y la transferencia (sobre la base de las interacciones y los encuentros interculturales entre los misioneros europeos y los hablantes de las variadas lenguas indígenas en América, Asia o África pueden considerarse actividades de una parte, ya sea colonizando, ya sea solo influenciando, la otra parte. En este marco, el aprendizaje, registro y estudio de las lenguas “locales” por parte de los misioneros pueden describirse como procesos complejos de percepción de la lengua y la cultura (semántica y pragmática) de la otra parte y de uno en confrontación con el otro; procesos en la interfaz el conocimiento subjetivo y el construido socialmente.

 

En el campo de la historia de la lingüística aplicada, la perspectiva del estudio de la lengua, la documentación y la enseñanza cambió radicalmente durante la era de los grandes descubrimientos. Aparecieron en Europa gramáticas y diccionarios de lenguas vernáculas y, en las Américas, la colonización y la evangelización de los grupos indígenas fueron de la mano con los estudios lingüísticos, con frecuencia anteriores a la documentación de muchos lenguas “nacionales” europeas. Estos trabajos pioneros contienen muchos aspectos innovadores en todos los niveles: fonología, morfología, sintaxis, semántica y pragmática, e incluso más allá (teoría y práctica de la traducción, retórica, estilística, estudios culturales, antropología), ya que las lenguas encontradas a menudo no tenían las mismas características con las que los occidentales estaban familiarizados.

 

 

Temática propuesta

 

Este 11º Congreso propone como tema central, pero no excluyente, la situación de la Lingüística Misionera durante el siglo XIX. En un contexto en que surgen nuevas potencias expansionistas coloniales (y nuevas empresas misioneras), el caudal de lenguas “exóticas” para entender, describir y documentar aumenta sustancialmente. Este período, marcado por la diversidad lingüística en el espacio y el tiempo –a las lenguas que llegan de África, Australia y los extremos norte y sur de América se suma el interés de los románticos por los dialectos en tanto herencia del pasado–, favorece la reflexión acerca de la relación entre lengua, pensamiento y cultura. El conocimiento de lenguas diferentes contribuye además al desarrollo de la lingüística comparativa, inspirada a su vez por los avances en las ciencias naturales.

 

 

Algunas posibles líneas de investigación:

 

● La lingüística misionera del s. XIX: herencias e innovaciones con respecto a metodología, objetivos, destinatarios y estrategias pedagógicas;

● Tareas lingüísticas de los misioneros en contextos de los colonialismos del S. XIX y de los procesos de descolonización;

● Recepción y utilización con finalidades académicas de la documentación lingüística  misionera;

● Los aportes de la lingüística misionera al desarrollo de la teoría lingüística moderna;

● Los avances técnicos en la (re)edición de fuentes misioneras.

 

Al igual que en los Congresos previos, las contribuciones por fuera de los temas propuesto son igualmente bienvenidas, siempre que atiendan al límite temporal aproximado de 1920. 

 

 

Envío de resúmenes:

Los resúmenes de las propuestas (30 minutos incluyendo el debate) deben contener el nombre del autor, dirección de contacto completa (incluyendo dirección de correo electrónico), el título y una breve descripción de la presentación (500 palabras como máximo).

 

Plazo final para el envío de resúmenes: 1º de noviembre de 2019

Notificación de aceptación: 1º de diciembre de 2019

 

 

Programa de Actividades

 

Conferencias plenarias a cargo de especialistas invitados:

 

Otto Zwartjes (Université Paris 7- Diderot, France)

Zarina Estrada Fernández (Universidad de Sonora, México)

Toon van Hal (KU Leuven, België)

Cristina Altman (USP, Brasil)

 

 

Paneles temáticos sobre problemáticas específicas, que reúnan especialistas de diferentes disciplinas. 

 

Sesiones de exposición y discusión de ponencias. 

 

Presentación de novedades bibliográficas. 

 

Minicursos a cargo de investigadores especializados

 

 

Comité académico-científico

Otto Zwartjes (Université Paris 7 - Diderot)

María Alejandra Regúnaga (CONICET/Universidad Nacional de La Pampa)

Lidia Raquel Miranda (CONICET/Universidad Nacional de La Pampa)

Christian Tauchner (Missionswissentschaftliches Institut)

Guillermo Toscano y García (Universidad de Buenos Aires)

Zarina Estrada Fernández (Universidad de Sonora)

Rebeca Fernández Rodríguez (Universiteit van Amsterdam)

 

 

Comité organizador:

María Alejandra Regúnaga (CONICET/UNLPam)

Lidia Raquel Miranda (CONICET/UNLPam)

Christian Tauchner (Steyler Missionswissentschaftliches Institut) 

Carmen Cantera (UNLPam)

Silvia Vermeulen (UNLPam)

María Graciela Eliggi (UNLPam)

Micaela Gaggero Fiscella (UNLPam)

Luisa Domínguez (UBA)

 

 

Lugar

Universidad Nacional de La Pampa 

Instituto de Lingüística

Coronel Gil 353, 3º piso

L6304DWP Santa Rosa

La Pampa, Argentina

 

 

Website: https://linguisticamisionera2020.wordpress.com/

 

Contacto: linguisticamisionera2020@gmail.com     

 

 

Publicado: 24/5/19

 

**********************************